Lerntipp: das verlorene Vokabular

Wer faul sein will, muss auch schlau sein. Oder: Auf der Suche nach dem verlorenen Vokabular. Wie ich (faul) geworden bin (von Andrea) Rückblickend hat mich mein Lateinunterricht am Gymnasium stark geprägt. Denken Sie jetzt bitte nicht, das wäre die Erklärung für ein diagnostiziertes, psychisches Schülerleiden. Nein, viel mehr hat er meine sprachliche Basis geschaffen. … Lerntipp: das verlorene Vokabular weiterlesen

Lerntipp: Storie per ridere

-Neu in unserer Bibliothek- Wie lang ist es her, dass du ein Witzebuch in der Hand hattest? „Wer in einer Fremdsprache Witze reißen kann, der hat es geschafft“, sagte mal ein Freund zu mir. In der Tat sind die Ironie und der Witz erst ab einem gewissen Sprachniveau  verständlich, vor allem gehört aber ein gewisses … Lerntipp: Storie per ridere weiterlesen

Traduzione ragionata – Übersetzungskurs

Nur noch ein paar Tage, dann legen wir wieder los mit einem neuen Übersetzungskurs. Diesmal begleitet Elisa Occhipinti Gelsomino, die selbst schriftstellerisch tätig ist, die Gruppe dabei, eigene Übersetzungen anzufertigen, Methoden und Erfahrungen zu besprechen. Bereits bei unserem Workshop zur Untertitelung des Kurzfilms „Bellissima“ zeigte sich, dass die Arbeit an einem konkreten Projekt sehr spannend … Traduzione ragionata – Übersetzungskurs weiterlesen

5 di „sedicicorto“

5 di „sedicicorto“ Italienisches Kurzfilmprogramm im Kino im U Am 17.10.2017 um 19 Uhr im Kino im U Eintritt frei. Alle Filme werden mit englischen oder deutschen Untertiteln gezeigt. Wir zeigen ein kurzweiliges Programm mit aktuellen preisgekrönten Kurzfilmen, die auf dem internationalen Filmfestival „Sedicicorto“ in Forli in den Jahren 2016 und 2015 prämiert wurden. Die … 5 di „sedicicorto“ weiterlesen