OPEN HOUSE – Depot Dortmund

Il 31.08 ci siamo anche noi!

Il Depot organizza un evento aperto a tutt* con attività per conoscere il quartiere e la location. E quando si tratta di apertura noi dell’Italienverein non siamo certo da meno! Siete tutt* invitat* quindi a fare un salto anche nella nostra sede per conoscerci, chiederci informazioni o semplicemente guardare quello che vi proponiamo:

  • Alle 14:00 si apre l’evento.
  • Abbiamo un luogo per lo scambio di libri in modo da rinnovare l’offerta della nostra biblioteca e videoteca in lingua italiana. Potete quindi portare i vostri libri preferiti e scambiarli con quelli che mettiamo a disposizione!
  • Abbiamo anche un piccolo mercatino delle pulci per autofinanziare le nostre attività. Forse trovate tesori per grand* e piccin* per pochi spiccioli
  • Alle 17:00 tutti i cuscini e gli sgabelli si riempiranno di giovan* ascoltator* che vogliono sentire la storia raccontata in uno dei libri del nostro settore della biblioteca dedicato a bambin*
  • Durante tutto il pomeriggio saremo a disposizione per rispondere a tutte le Vostre domande
  • Alle 19:00 chiusura dell’evento

Informazioni aggiornati

Gentili concittadini,

abbiamo riassunto in questa pagina tutte le risposte alle domande che ci avete posto in queste settimane.

Possiamo accompagnarvi a visite e appuntamenti ufficiali per aiutarvi con la lingua? Sì, previo il rispetto delle misure igientiche attualmente in vigore.

Possiamo sentici e vederci? Ovviamente sì, ma per il momento solo vistualmente, tranne in occasioni di particolare necessità, che verranno valutate di volta in volta.

Quali sono gli aiuti per chi lavora in proprio o è dipendente? Il Land NRW è continualmente al lavoro per far fronte alle necessità economiche dei lavoratori e delle imprese. A tale riguardo è necessario rivolgersi agli esperti in materia che trovate presso il patronato ITAL UIL Germania e.V. e il comites.

Trovate le informazioni necessarie al link:
http://corona.comites-dortmund.de

ITAL UIL Germani è particolarmente attivo e aggiornato anche su facebook

Quando si potrà ritornare in Italia? Al momento ci sono ancora numerose restizioni, ma il sito di riferimento ufficiale è ViaggiareSicuri.it, il sito curato dal Ministero degli Affari Estri e della Cooperazione internazionale

http://www.viaggiaresicuri.it/

Quali strumenti d’informazione riportano in Italiano le notizie di maggior rilievo sulla situazione locale? La connessione internet è al momento una finestra fondamentale verso il mondo esterno e quello die nostri connazionali in Italia e all’estero. Per chi tuttavia non volesse passare ulteriore tempo davanti ad uno schermo c`è sempre Radio Colonia il programma Cosmo di wdr.

Kurzfilm Matinee

Italienische Kurzfilme im Roxy
24. November 2019, 11 Uhr

In Kooperation mit dem italienischen Kurzfilmfestival Sedicicorto und dem Roxy Kino Dortmund. 

Am 24. November um 11 Uhr zeigt der Italienverein bei der Kurzfilm-Matinee sieben Kurzfilme, die alles andere als „La Dolce Vita“ in Italien zeigen. Der Eintritt ist frei.

Die sieben Kurzfilme vermitteln Gedanken und Themen junger italienischer Filmemacher und erzählen authentisch Geschichten aus dem aktuellen italienischen Alltag.

Neben Liebe und Fußball geht es bei den Arbeiten mit einer gewissen Ernsthaftigkeit, aber auch Ironie und schwarzem Humor um das Hochzeitskleid, das vor allem der Brautmutter gefällt, um finanzielle Nöte oder die erste nach Italien geflüchtete Ziege.

Die kurzweilige Auswahl der Filme haben Mitglieder des Italienvereins getroffen. Irene Gallerani, die Präsidentin des Italienvereins moderiert die Veranstaltung. Alle Filme haben englische oder deutsche Untertitel. Der Eintritt ist frei.

Premiere für deutsche Untertitel

Die Untertitel für den Film „Il Mondiale in piazza“ von Vito Palmieri wurden im Italienverein im Rahmen eines Workshops unter Leitung von Dr. Paola Barbon erstellt, sie kommen bei der Kurzfilm-Matinee das erste Mal zum Einsatz. Es wird für die Teilnehmer des Workshops ein besonderer Moment sein: Wird die Message verstanden? kommt der Untertitel zeitlich richtig? Ist die Länge der Texte passend, um in der Kürze der Zeit alles zu erfassen? „Wenn das Publikum an den richtigen Stellen lacht, dann haben die Untertitel gesessen“, sagt Workshop-Leiterin Dr. Paola Barbon.

Über das Übersetzen und seine Schwierigkeiten haben die Teilnehmer mit dieser praktischen Übung viel gelernt, denn Ironie oder kulturell konnotierte Sprache sind nicht so einfach zu übersetzen. Im Workshop haben die Teilnehmer deutscher und italienischer Muttersprache an vier Abenden gemeinsam darüber diskutiert, welcher Ausdruck im Deutschen an welcher Stelle der richtige sei.

Eine ähnliche Kooperation mit dem Kurzfilmfestival „Sedicicorto“ in Forlì gab es bereits im Jahr 2016. Genau wie damals umfasst das Programm Kurzfilme aus der Sektion „CORTITALIA“ (Kurzfilme aus und über Italien), die im Wettbewerb im Vorjahr auf dem Festival gezeigt wurden.

Eintritt frei!

Filmauswahl:

„Sugar Love“ von Laura Lucchetti
„Bismillah“ von Alessandro Grande
„Così in terra“ von Pier Lorenzo Pisano
„Parru pi tia“ von Giuseppe Carleo
„Magic Alps“ von Andrea Brusa, Marco Scotuzzi
„Il vestito della sposa“ von Rafael Farina Issas
„Il Mondiale in piazza“ von Vito Palmieri

 

Die Veranstaltung wird gefördert von der Bezirksvertretung Innenstadt-Nord.
Die Veranstaltung ist Teil der VDIG Sprachoffensive-oli

in Kooperation mit: